「あなたの友、あなたの父の友を捨てるな。」
ということばがあります。
私がまだ幼児のころ、まだ、自分の友達が多くないころは、父母のところにくるお客さんは、みんな自分の友達のように思っていた気がします。
学校にいき、ティーンエージャーになると、このことばの意味は全くわからず。
両親の友人と自分の友人の間の接点がまったく見当たりません。
今になって、だんだんわかるようになってきたことがあります。
父母の友人は、わたしがまだ母の胎内にいるころから私を知っていた人たち。
そして、今でもその関係が続いているということは、とても貴重なことなのです。
私がツアーに行くときに、両親よりも早く献金をしたり、気にかけてくれたりします。
今日は、そんな昔からの両親の友達が、遊びにきてくれました。
新しく引っ越した家の見学、そして、妊娠のお祝いというところでしょうか。
旦那が簡単に言うには、「祝福しにきてくれたんだ。」ということです。
小さいころから、おじちゃん、おばちゃんと親しく呼び合う相手。
おばちゃんは、
つくりたての牛肉麺のスープ。(スジ肉も、とろとろになるまで煮込んであります)
おうちで煎ったナッツ。
煮干しと松の実を甘辛く煎ったもの。
おうちでとれた柿とパッションフルーツをもってきてくれました。
わたしのうちからはおかえしに、
うちでとれたザクロとレモン。
古き良き時代のぶつぶつ交換です。
渋滞がなくても40分かかるところに住んでいますが、何かあったときには迷わずに助けを求められる、大切な人たちです。
ちなみに「私は片付けるのが下手だから・・・」と言ったら、
おじちゃんはすぐに
「それは昔からでしょう。お母さんと同じだね。」
とにこにこしながら言いました。
あまりにも事実なので、何も言い返せませんでした。
今日のつれづれ写真。
朝、片付けものをしながら、外で何か声がするな〜と思うと。
近所のこどもたちの木登り大会。
みんな、怖い物知らずです。
そして、これは前回インローママたちが、晩ご飯の出前をしてくれたとき。
魚を塩で蒸したもの。(おいし〜。)
固い豆腐の細切り炒め。
空心菜の炒め物。
アスパラとキノコ。
豚のショートリブ。
ありがたや〜。
4 comments:
おいちちょ~!
(かずおくんのくちぐせ)
インローも、親の友だちも、ありがたいね。
たつみちゃん、妊婦っぽくなってきたね。
楽しんでね~!
しょうこちゃん、ありがとう〜。
妊婦っぽいかな?わかる?
なんか、あちこち膨らんできて、ちょっとパニックなんだよね。このままどうなっていくの!?みたいな。
楽しい妊婦ライフになることを、私も目指しているよ。妊娠、出産、楽しかったよ!と次の世代の人たちに伝えることが目標なのだ。
awwwwww, reading this brought tears to my eyes. I miss my parents. They were telling me with excitement in their eyes that they were going to visit you.
aaaand, you are looking goooood!
grace - you know i updated right away for you right??? :) just to make you miss them worse, the beef noodle was so good...
they seem good, fumi, your dad seem stronger, and your mom was really pretty. They said they have been eating really healthy.
I am also thankful when you visit my mom. Your presence, just chatting with her about nothing, really makes her happy... :)
i'm thankful for family friends like you!
Post a Comment